পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 6:7
BNV
7. দেওয়ালগুলো বানানোর জন্য মিস্ত্রিরা বড় পাথর ব্যবহার করেছিল| এই সব পাথর য়েখান থেকে আনা সেখানেই কেটে আনা হয়েছিল বলে মন্দির প্রাঙ্গণে হাতুড়ি, কুড়ুল বা কোন রকমের আওয়াজ পাওয়া য়েত না|



KJV
7. And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor axe [nor] any tool of iron heard in the house, while it was in building.

KJVP
7. And the house, H1004 when it was in building, H1129 was built H1129 of stone H68 made ready H8003 before it was brought H4551 thither : so that there was neither H3808 hammer H4718 nor axe H1631 [nor] any H3605 tool H3627 of iron H1270 heard H8085 in the house, H1004 while it was in building. H1129

YLT
7. And the house, in its being built, of perfect stone brought [thither] hath been built, and hammer, and the axe -- any instrument of iron -- was not heard in the house, in its being built.

ASV
7. And the house, when it was in building, was built of stone made ready at the quarry; and there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.

WEB
7. The house, when it was in building, was built of stone made ready at the quarry; and there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.

ESV
7. When the house was built, it was with stone prepared at the quarry, so that neither hammer nor axe nor any tool of iron was heard in the temple while it was being built.

RV
7. And the house, when it was in building, was built of stone made ready at the quarry: and there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.

RSV
7. When the house was built, it was with stone prepared at the quarry; so that neither hammer nor axe nor any tool of iron was heard in the temple, while it was being built.

NLT
7. The stones used in the construction of the Temple were finished at the quarry, so there was no sound of hammer, ax, or any other iron tool at the building site.

NET
7. As the temple was being built, only stones shaped at the quarry were used; the sound of hammers, pickaxes, or any other iron tool was not heard at the temple while it was being built.

ERVEN
7. The stones were completely finished before they were brought into the Temple area, so there was no noise of hammers, axes, or any other iron tools in the Temple.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 6:7

  • দেওয়ালগুলো বানানোর জন্য মিস্ত্রিরা বড় পাথর ব্যবহার করেছিল| এই সব পাথর য়েখান থেকে আনা সেখানেই কেটে আনা হয়েছিল বলে মন্দির প্রাঙ্গণে হাতুড়ি, কুড়ুল বা কোন রকমের আওয়াজ পাওয়া য়েত না|
  • KJV

    And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
  • KJVP

    And the house, H1004 when it was in building, H1129 was built H1129 of stone H68 made ready H8003 before it was brought H4551 thither : so that there was neither H3808 hammer H4718 nor axe H1631 nor any H3605 tool H3627 of iron H1270 heard H8085 in the house, H1004 while it was in building. H1129
  • YLT

    And the house, in its being built, of perfect stone brought thither hath been built, and hammer, and the axe -- any instrument of iron -- was not heard in the house, in its being built.
  • ASV

    And the house, when it was in building, was built of stone made ready at the quarry; and there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
  • WEB

    The house, when it was in building, was built of stone made ready at the quarry; and there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
  • ESV

    When the house was built, it was with stone prepared at the quarry, so that neither hammer nor axe nor any tool of iron was heard in the temple while it was being built.
  • RV

    And the house, when it was in building, was built of stone made ready at the quarry: and there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
  • RSV

    When the house was built, it was with stone prepared at the quarry; so that neither hammer nor axe nor any tool of iron was heard in the temple, while it was being built.
  • NLT

    The stones used in the construction of the Temple were finished at the quarry, so there was no sound of hammer, ax, or any other iron tool at the building site.
  • NET

    As the temple was being built, only stones shaped at the quarry were used; the sound of hammers, pickaxes, or any other iron tool was not heard at the temple while it was being built.
  • ERVEN

    The stones were completely finished before they were brought into the Temple area, so there was no noise of hammers, axes, or any other iron tools in the Temple.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References